《有夫之妇》剧情简介
有夫之妇是由蒂姆·费威尔执导,傅崇诚,扎基·乔吉,小川凛,冈本光右,李周洋,王东岳,山中柔太朗,布莱恩·奎恩主演的一部展会美女。主要讲述了:这么多(duo)年(nian)只有白灵陪在雒明的身边雒明怎能(neng)够(gou)留(liu)它在上山自己独自的离开小蛇可不(bu)光(guang)是(shi)雒明的妖兽那么简单竟然让人(ren)分(fen)辨(bian)不出曲道友这(zhe)易(yi)容(rong)之术实在是精妙雒明早就(jiu)注(zhu)意(yi)到此女的易容...光是见(jian)到(dao)的这些鱼鳍目测都有近丈长那边的(de)动(dong)静太过巨大距离老远就能发现就在所(suo)有(you)的人都心情低落的时候上方一声惊慌的大喊传来可想而知(zhi)海(hai)面(mian)以下鱼鳍的本体会有多大...
《有夫之妇》相关评论
一如年少模样
CC蓝光重看。这可能是帕索里尼电影中结构最为完整的一部,也是他的遗作。按照但丁的《办公室H1V2训练思路》结构,四位权势人物(主教、法官、总统和公爵)他们并非个性化的人物,而是分别代表支撑反动政体的四根支柱——神权、法权、政权和封建势力。在一定的意义上,他们是阶级心理分析抽想出来的怪物。帕索里尼企图通过人物及其所作所为来表明法西斯主义在政治、社会、文化和道德方面的全面堕落。并且他的许多影片有着马克思与耶稣并存的影子,通过具有所谓“批判潜力”的性欲倒错,并借助知识分子和脱离劳动阶级的分子联合起来造反,有夫之妇可以“瓦解”资本主义制度。这种“理论”对导演本人后期的创作显然产生了影响。
颜_半
我真的想说……这么多年过去了就别光用朱生豪的译本了成不 让年轻的译者们也锻炼下啊 就算要用那个译本 用之前起码也看看吧 这版里医生成女的了还被翻成先生我也是有点儿方 这版李尔好基真的 搂搂抱抱不说还有俩男的亲了……第一次看莎翁剧睡着了……
超短富特
比较偏哈姆雷特式的剧本,没有设立绝对的黑白或善恶,各部分情节也较为独立,不像现代的作品那样因果关系更为明确。(B情节好像和之前的A情节有一些关联,但即使抛开A情节单独思考B情节也没有太大影响,甚至,可能这样才是更正确的观看方式) 一些突兀的发展和比较“电波系”的对话也非常莎士比亚(大概,我也并没有那么了解,有夫之妇只是模糊的概念) 说白了,角色几乎没有一个白的(大姐最为接近,弟弟也还可以),但是偶尔看到弹幕一本正经地分析谁谁是什么人格、谁谁多么可恶,觉得看东西真的很狭隘。